PhilosophyDay
Современная философия
3.3.1 Физикалистский анализ
Рудольфа КарнапаДругая философия / Аналитическая философия / 3. Программа
логического позитивизма (логического эмпиризма) / 3.3 Основные положения физикализма в Венском кружке / 3.3.1 Физикалистский анализ
Рудольфа КарнапаСтраница 14
В отношении некоторых типов, к которым Карнап применяет отношение обозначения, время от времени поднимался вопрос, каковы в точности виды десигнатов одного типа или другого. Например, часто обсуждалась проблема, является ли десигнатом предметного имени (к примеру, «Чикаго») соответствующий предмет (thing) или класс однородных предметов (unit-class) (т.
Давайте предположим на время, что мы так понимаем данный объектный язык S
, скажем, немецкий, что способны перевести его выражения и предложения на некоторый метаязык М
, скажем, английский (включая некоторые переменные и символы). При этом не имеет значения, основывается ли это понимание на знании ссемантических правил или же является интуитивным; просто предполагается, что если дано выражение (скажем, «Pferd», «drei» в немецком языке), то с точки зрения наших практических целей мы знаем английское выражение, соответствующее ему в качестве «буквального перевода» («horse», «three» в английском языке). В таком случае мы сформулируем определение адекватности для понятия обозначения, которое само по себе не является определением для термина «Dess» (или «обозначает в S
»), но стандартом, с которым мы сравниваем предполагаемые определения. В данном случае «адекватность» означает просто согласие с нашим намерением для использования термина.
D
12-
B
. Предикат второй степени
pri
в М
является адекватнымпредикатом для обозначения в S
= Df каждое предложение в М формы pri
(ui
, uk
), где ui
есть имя (или синтаксическое описание) в М
выражения um
в рамках S
(принадлежащего к одному из видов выражений, для которого определен pri
) и uk
является переводом um
на язык М
, истинно в М
.
Если pri
является адекватным, то мы также называем его определение и его десигнат, т.е. отношение, определенное как обозначение, адекватным. Это определение адекватности оставляет открытым вопрос о том, какие типы принимаются в качестве аргументов для pri
; оно определяет только то, как
предикат для обозначения должен использоваться для определенных типов, если
мы решили использовать его для этих типов. Следовательно, мы можем, например, ограничить употребление
pr
, в смысле отмеченного выше возражения. Однако здесь предполагается использовать его для всех типов, для которых имеются переменные в М
, т.е. принять в качестве второго аргумента uk
любое выражение значения любой переменной в М
. Практическое оправдание данного определения адекватности лежит в следующих двух фактах:
1. Оно дает общее правило для всех различных типов, причем простым способом;
2. оно, по-видимому, находится в согласии с обычным использованием термина «обозначение», по крайней мере постольку, поскольку это употребление имеет силу.
На основе адекватного отношения обозначения вопрос о десигнате объектного имени разрешается в пользу предмета, а не в пользу класса однородных предметов. Например, если «DesG» есть адекватный предикат (в М
, т.е. в английском языке) для обозначения в немецком языке, то следующие предложения истинны:
а. «DesG («Pferd», horse»);
b. «DesG («drei», three»).
Если «DesS3» определено так, как указано выше (имея место «DesIndS3», «DesAttrS3» и «DesPropS3» соответственно), то он является адекватным предикатом для обозначения в S3. Помимо других предложений, следующие должны стать истинными:
а. «DesS3 («а», Чикаго»);
b. «DesS3 («P», большой»);
с. «DesS3 («Р(а)», Чикаго – большой»);
Смотрите также
8.3 Трансляционная и
теоретико-модельная семантика
Идея
трансляционной семантики, понимаемой в духе Катца[408], заключается в том, чтобы
построить отображение исследуемого языка посредством некоторого подходящего
языка с четкой структурой ...
14.4 Перспективы компаративных
исследований: возможности аналитической философии
Для
феноменолога не лишним будет обратить более пристальное внимание на
лингвистическую «окраску» конституируемых феноменов. Если языку будет уделено
соответствующее аналитическим взгляда ...
Николай Бердяев. Смысл творчества (опыт оправдания человека)
Введение
Дух человеческий – в плену. Плен этот я называю
"миром", мировой данностью, необходимостью. "Мир сей" не
есть космос, он есть некосмическое состояни ...